只是在一個偶然機會之中…無聊到寫信問客服
問問旗下的信箱資源為何會在回信的時候出現亂碼
看看客服是怎麼樣的回答我吧
問題與建議 為什麼我把[批西家]從網頁回信給對方時
對方收到的都會是亂碼?
客服的說明 親愛的 [批西家] Online 使用者/ 會員 您好:
感謝您的來函詢問,[批西家]客戶服務部很榮幸能為您服務, 針對會員您的問題, [批西家]客戶服務部提供您下列說明:
可能您寄給對方是用[啞虎]或[哈特妹有]舊版mail系統來看所以是亂碼,建議您請對方改用『新版mail系統』來看,或向[啞虎]或[哈特妹有]客服反應!
隨著世界國際化的腳步,我們已改用UTF-8編碼模式,以便正確顯示其他語言的文字。
再次感謝您對[批西家]的愛護與支持,也希望客服中心的回答能對您有幫助,若日後還有其它想了解的地方,歡迎您隨時與我們聯繫!
順 祝
安 好
[批西家]客戶服務部 敬上
為了這個被號稱舊版MAIL系統看信會是亂碼的傳言
剌激到我好奇求知的心
因此還特別做了一個小試驗測試
測試被視為次文化MAIL系統的[啞虎]及[哈特妹有]是否無法與國外接軌
所以我挑選了[啞虎]和Gmail兩個站台做試驗
1.我先在Gmail上寫一封信並檢視確定網頁使用的語言是使用UTF-8無誤
對象當然是大家都習慣使用的本土信箱啞虎囉
2.信件內容正常顯示無誤…可見UTF-8與繁體中文語系無法互通已不攻自破
3.為避免有失公平…於是乎我又從國外大站Gmail上轉寄回啞虎
4.很顯然的…一樣又被証實仍可正常顯示
5.這次換成從啞虎的繁體中文語系上反寄到UTF-8的Gmail上
6.依批西客服的回應應該是要有信件變亂碼才對…但…連亂在哪我都找不到
以上幾場的PK下來得到的結論就是:批西家裡的客服回應很制式
所以我又緊接著回了一封信給很有主觀的批西他們家的客服
內容如下:
另有幾個問題是
1.如果依客服制式回答來說…其[批西家]底下的網路資源語言應該都要用UTF-8來編碼吧…不過好像並沒有啊
2.所以[批西家]信箱所能回信的對象是國外人士!?並不適用於本國人士使用??
3.所以[批西家]只能放任這樣怪怪的信箱編碼語言穿插在其底下的服務機制之中??
4.依其客服部的回答…照理說我若以被號稱與全球接不了軌的[啞虎]信箱與國外知名大站gmail書信往來的話…應該是要不能正常顯示文字才對…但事實上並沒有耶…同理可証的道理應該知道吧 :)
我現在比較想期待到時不知道會得到什麼有趣的答案…哈
因為怕惹來不必要的麻煩…所以把一些不必要出現的東西都剪掉了
忘了說…
客服的素質決定使用者對一個公司的形象
回信第一快的客服終於回給我了…內容如下:
客服的說明 親愛的 [批西家] Online 使用者/ 會員 您好:
感謝您的來函詢問,[批西家]客戶服務部很榮幸能為您服務, 針對會員您的問題, [批西家]客戶服務部提供您下列說明:
UTF-8編碼可同時支援中文與其他語言字,是目前國際共用的編碼。
目前確定是啞虎舊版編碼的問題,建議您請對方改用『啞虎新版mail系統』即可,或向[啞虎]或[哈特妹有]客服反應!
再次感謝您對[批西家]的愛護與支持,也希望客服中心的回答能對您有幫助,若日後還有其它想了解的地方,歡迎您隨時與我們聯繫!
順 祝
安 好
[批西家]客戶服務部 敬上
請注意這句話:UTF-8編碼可同時支援中文與其他語言字
我想大概除了[批西家]以外…其它的本土國內用的電子信箱都不是屬於這個星球上的語言吧
還是[批西家]信箱的使用語言已經超脫在這個星球之外了 XD
你覺得這樣的解答對你有所幫助嗎…???
還是真的我的信箱內住了一個阿飄 噗
我要是再跟這個客服灰下去的話…我想我早晚會往西邊走
剛又好奇試了一下[批西家]寄信到新版啞虎信箱內
可以正常顯示文字了…不過啞虎信箱頁面上其實使用的是Unicode碼
我在三家信箱裡彼此寄信測試
得到的結論是:
1.Gmail通吃兩邊…無碼的問題…噗
2.批西家的寫新信給啞虎會出現亂碼(不過現在居然ok了!!這點很恐怖)
3.批西家的信只要在啞虎回信就會變亂碼(看來UTF-8也不是萬能的啊)
也許是反應有效吧…現在不論在啞虎新舊版收批西家的信都可以正常顯示了
反而是原本從批西家回覆信件給啞虎會出現亂碼的問題
已經變成從啞虎回覆信件給批西家會有亂碼
至於無故被扯進的哈特妹有則全然無此問題
這樣的問題…究竟是誰產生的…套句電視常用的一句話:真是詭譎多端 XD
會很生氣嗎?
了解之後其實就沒什麼好說的了
我已經好久沒在用批西的信箱了
如你說的常常轉寄信件出去都會亂碼
幾次之後我就放棄他了
你怎麼還會想研究到底為什麼這件事情捏?
呵呵
妙
只是最近剛好又有人寄到那個信箱內
習慣性的回信才發現這個問題依舊
無聊…就順著客服的話好好的試一下
也順便給客服知道不是只有從答案中找答案
就會是使用者的問題解答
也要看自己是不是有心去証實去釋疑
是那種很直接乾脆放棄的那種人
常常是眼睛看到了,喔,大腦接收到,那便是事實
我第一次寫客服信件是給MSN
之後我發現找客服基本上也解決不了我的問題
我問的問題,他給的回應
只會好像彰顯我是北七不會用電腦的傢伙
來KI困阿
畢竟我要的只是一個制式答案
而是一個有用的答案
不然…客服的設立也只是形同虛設
適用在充當公司的活動花瓶而已
相信有些人還是有當過客服的經驗
只是當中有幾個會在填鴨式的制式答案中認真求解過
一個簡單的動作就能看出公司形象與終端使用者之間的關係
畢竟客服也算是公司大門的一部份
找上他們當然就是我們有問題想釐清的時候
而不是再去產生一個更詭異的問題出來
當掛上電話真心感謝過客服的有幾個人?
掛上電話或者在對話進行中氣憤不平又有幾個人?
呵呵
仔細想想自己和身邊的友人
這樣的比例讓我覺得好笑了起來
啊..............我想背起流浪包去旅行啦(和主題完全不相干的靠么)
能遇到真的有幫助的客服真的很少
大多都是因為人員的選用參差不齊
把對的人放到不對的位置上很多
曾經還遇到過去電腦公司退換貨
碰到一個我還得去教他測硬體的工程師
也遇過C電信的工程師還反過來問我怎麼設定數據機XD
當然以上不會是在電話中進行…而是面對面
說這些只是常常在要求正確的解答時
卻往往得到的是更離奇的答案
搞到最後卻演變成使用者必須具有解決問題的能力= =!!
這時我就搞不懂客服部門真的是只能當接聽電話的0204單位嗎
我也遇過很專業的客服…專業到我只需要大略描述一下
對方就已經知道我的問題是什麼…也能馬上幫我解決
相比之下…無形中就大大的減少彼此浪費掉的時間
我是不會對客服給的無效解答發脾氣啦
頂多把他的答案放到一邊…靠自己還比較實在點
大概這已經是常年累積下來的固定型態了
Big5是繁體中文語系
你可以嘗試新增一個txt檔另存新檔並存成ANSI
ANSI預設就是Bin5編碼
然後將這個txt文件檔拿到簡體中文的Windows底下開會變成亂碼
這是因為簡體中文語系是GB18030
而簡體中文的Windows會將ANSI使用GB18030來進行讀取
此時因為文件是由Big5的ANSI儲存因此使用GB18030的ANSI當然無法開啟
因此使用簡體中文的Windows存txt來繁體中文的Windows一樣會變成亂碼
而UTF-8是國際萬用編碼但是編碼方式與Big5跟GB18030大不相同
Big5只能顯示繁體中文 GB18030也只能顯示簡體中文 UTF-8日文韓文等等所有語言都能正常讀取
但是UTF-8不能將Big5或GB18030文件開啟
同樣的網頁也是同樣的編碼方式 只是附檔名變成.html
在網頁界編碼是個麻煩的東西 自從有了UTF-8後通常都會直接使用UTF-8
但是像Yahoo或其他歷史悠久的網站部分還是使用Big5
而出現亂碼的問題就是編碼不相同
因此可以藉由轉碼來解決
而郵件類的網站就比較麻煩了
可能會出現信件跟網站不同編碼的問題
這時就要看信箱伺服器端的轉碼器了
如果能正常轉碼就沒什麼問題了
而你遇到的問題應該的確是信箱出了問題
必須由他們自己解決不是要求使用者更換信箱
最後出現亂碼對調的情況應該是他們更換了轉碼器
不過這轉碼器的問題剛好相反而已...
畢竟英文是世界主要語言
不管是big5或gb18030還是utg-8都有內建英文所以不會有編碼不通的情況